PDA

查看完整版本 : 耗子兄.要不要把其他版名的英文也想出來~


Darwinnis
2006-03-09, 13:16
我想把其他的版的英文也想出來.耗子兄.幫個忙吧~
就像總管理處和建議事項那樣.這樣對您來說.難嗎? 時間不急.您有時間再想~

耗 子
2006-03-09, 13:29
收到,閉門造車去 ;)

耗 子
2006-03-09, 23:52
總管理處建議改 Site Administration
建議事項 User Suggestions

耗 子
2006-03-10, 01:11
耳機音響相關討論區 Earphones or Speakers System Related

耳機幫 Earphones Related

撥放訊源 Source Components

喇叭揚聲器 Speakers Related

耗 子
2006-03-10, 01:17
會員園地 Member's Lobby

哈啦幫 Talkin' Talk

音樂軟體相關討論 Simply Music

二手交換市場 Sales and Trades

耗 子
2006-03-10, 01:20
工商服務就… Link Exchanges 嘍 :D

Darwinnis
2006-03-10, 11:28
感謝...
我先換上去.有意見的可再此留言說出更適合的.謝謝!

canlover
2006-03-10, 15:48
不知是我的習慣不一樣還是特色
總覺得版名的英文好像有點長
如果只是一個可以詮釋的英文單字
好像比較簡潔有力耶:shy:

Darwinnis
2006-03-10, 16:10
不知是我的習慣不一樣還是特色
總覺得版名的英文好像有點長
如果只是一個可以詮釋的英文單字
好像比較簡潔有力耶:shy:


來吧~換你發揮了.
本人完全無插手的餘地...

canlover
2006-03-10, 21:38
總管理處 -- Administration
站務公告 -- Announcements
建議事項 -- Suggestions
耳機音響相關討論區 -- Earphones or Speakers System
耳機幫 -- Earphones
播放訊源 -- Sources (好像應該是"播" 不是"撥")
喇叭揚聲器 -- Speakers
會員園地 -- Member Only
工商服務 -- Links

其他的沒什麼意見啦
獻醜了:p

aaronnokia
2006-03-10, 21:41
小建議:紅字藍底視覺上不是很舒服

canlover
2006-03-10, 21:47
小建議:紅字藍底視覺上不是很舒服

那用這個顏色會不會好一點?

aaronnokia
2006-03-10, 22:27
來試試看顏色~

來試試看顏色~

來試試看顏色~

來試試看顏色~

來試試看顏色~

來試試看顏色~

來試試看顏色~



這個我覺的很不錯,大家也來建議一下。

canlover
2006-03-10, 23:23
來試試看顏色~

來試試看顏色~

來試試看顏色~

[COL...
推啦
蠻柔和的顏色:)

Darwinnis
2006-03-11, 12:09
關於紅字部分我用了你推薦的第一個顏色.那個應該算橘色吧?!

那英文部分我無意見.不過耗子兄在這邊是專才.所以看看他的看法如何.

耗 子
2006-03-11, 12:26
的確是看個人習慣
不過簡短一點版面比較清爽 ;)

版名決定權還是在站長手上
小弟只有「建議」的份啊 xD

Darwinnis
2006-03-11, 12:29
我對英文沒感覺.你的意思是說要修改囉?
還是你也有不同短的要補上?

耗 子
2006-03-11, 12:45
總管理處 -- Administration
站務公告 -- Announcements
建議事項 -- Suggestions
耳機音響相關討論區 -- Earphones or Speakers System
耳機幫 -- Earphones
播放訊源 -- Sources
喇叭揚聲器 -- Speakers

小弟斗膽以為,以上這些採用canlover兄的提議在視覺上比較美觀 :D
另外小弟也提不出新的翻譯,因為用字少了能變的花樣也就沒了
所以要小弟再想,結果也和canlover兄沒什麼兩樣 :cool:

不過會員區和工商服務部分…
小弟的想法是既然中文版名已是不甚莊重
那麼英文譯名最好也帶點戲謔成分
不然豈非有有違「哈拉」之名?

以上還請站長、canlover兄參考指正 :D

Darwinnis
2006-03-13, 01:11
再過幾天若無人有意見.那就照上面的英文了喔!
有任何意見的請提出.

SMUGEN
2006-03-31, 16:06
站務公告
Announcementss
        ^ 多一個s

音樂與音響 -- Music and Audiophile

Darwinnis
2006-03-31, 21:22
站務公告
Announcementss
^ 多一個s

音樂與音響 -- Music and Audiophile

好眼力!
已經改好了.多謝告知!!

Basilio
2006-05-23, 20:54
音樂與音響 -- Music and Audiophile

建議音樂與音響用 Music and Audio 就好了

audiophile 係指音響愛好者而且可數 (一個要加an 多個加s)
acoustics 是聲學 或一棟建築物的聲音特性或效果....

以上供參考。

Darwinnis
2006-05-23, 21:34
我是去雅虎的字典查音響.然後看那一個比較順眼就挑哪個~ :D

Music and Audio 覺得很眼熟~ :confused:

大家喜歡以及覺得哪個好呢?

Basilio
2006-05-23, 21:42
我是去雅虎的字典查音響.然後看那一個比較順眼就挑哪個~ :D

Music and Audio 覺得很眼熟~ :confused:

大家喜歡以及覺得哪個好呢?

我的建議是以語意文法正確為前提啦....
如果正確與否並不重要 保持原來的也很好哇! :agree:

Darwinnis
2006-05-23, 21:50
大家喜歡而順眼我就喜歡.其實我根本很少去注意那英文.... :shy:

那就用這個囉.沒意見吧~ 有的話請提出討論!

ps:還有哪裡要改的 可以幫個忙順便一下嗎~

耗 子
2006-05-24, 09:17
音樂與音響...
分區內容包括「音樂」與「音響器材」
英文中又沒有直接代表音響器材的單詞 (搞不好有,只是小弟孤陋寡聞 :p )
乾脆直接一點…

Music and Equipments

Music and Gears

Music and Riggs (Head-fi 抄的 :D )

what do you guys think about that...

達叔我也要加入中文化小組 :cry:

Darwinnis
2006-05-24, 13:27
達叔我也要加入中文化小組...

你一大早就忙昏了嗎? 我這裡哪來的中文化小組...? 而且你原本就是吧~ :nonono:

英語翻譯小組我還在思考去留勒.因為目前無啥人加入翻譯工作.你真的要加入翻譯文章的工作? :p


Music and Equipments

Music and Gears

Music and Riggs (Head-fi 抄的 )

what do you guys think about that...


是要挑那一個阿........? 來人阿.救命呀~

耗 子
2006-05-24, 13:57
你一大早就忙昏了嗎? 我這裡哪來的中文化小組...? 而且你原本就是吧~ :nonono:

英語翻譯小組我還在思考去留勒.因為目前無啥人加入翻譯工作.你真的要加入翻譯文章的工作? :p

翻譯小組…是英譯中還是中譯英啊
英譯中小弟還可幫點忙,中譯英的話…不知道功力還剩幾成咧 :p

名字用那個喔…達叔您高興用那個就那個啦 :nonono:

Darwinnis
2006-05-24, 16:28
目前就把耳機幫的好文翻譯成英文請看這篇 (http://www.halabond.com/showthread.php?t=363&page=7).

大家喜歡那一個英文進來說說吧.